Restauracja z sushi szpanowała menu po japońsku. Okazało się, że to znaczki wygenerowane w AI

FK
FK

Restauracja z sushi chciała być tak autentyczna, że nawet menu przygotowała po japońsku. Pod nazwami potraw zapisanymi hiraganą, znajdowały się niewielkie tłumaczenia w alfabecie łacińskim. I wszystko byłoby pięknie, gdyby nie znalazł się ktoś, kto naprawdę zna japoński…

Wymyślone literki w menu

O sprawie poinformowała użytkowniczka Twittera korzystająca z pseudonimu sarcasticalself. Kobieta przeżyła niemały szok, kiedy próbowała przeczytać japońskie menu, a okazało się, że słowa, które są w nim zapisane nie mają żadnego sensu. To nawet nie były prawdziwe litery…

„Wyścig”, „kalendarz” i „morderstwo”

Inny użytkownik, próbował przetłumaczyć menu translatorem. Wyniki, które dostał są, lekko mówiąc zaskakujące.

Lemoniada to „wyścig na szybkie chodzenie”. W nazwach sushi pojawiają się takie słowa jak „kalendarz”, czy „morderstwo”. No cóż, przynajmniej wiadomo, że AI prędko nie zastąpi nas w pracy… No chyba, że ktoś ma ochotę zjeść „Oficjalny Kalendarz” zamiast zestawu z tempurą…

Quick Link

Podaj dalej
Zostaw komentarz

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *